The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
设为首页 企业邮箱  
 
当前位置:首页 > 公司内刊 > 公司内刊
 
公司内刊
 

西安农业翻译公司

2013-5-5 | 责任编辑:朗顿翻译 | 浏览数:986 | 内容来源:朗顿翻译
                 西安农业翻译 西安农业翻译公司 西安翻译公司

                                    农业翻译  西安翻译公司首席翻译专家

    西安朗顿翻译公司是基于互联网与现代通讯手段基础上的新型翻译服务机构,是西北专业化语言服务商。朗顿西安翻译公司实行严格的二十四工作流程制度,五阶段质量控制及三审核质量控制体系,是西北地区最早创建翻译流程控制体系的公司。

    朗顿翻译公司对译文实行全程质量跟踪,是西北地区唯一的实行质量承诺的翻译服务企业。公司凭借译员水平高、队伍强、质量控制严、语种全、接单专业广、难度大、交稿及时的特点,依靠严格的人才筛选机制和评级机制,凭借严格的质量控制程序,已成为陕西省有关单位和部门业务资料翻译的权威机构、定点单位。

    朗顿西安翻译公司秉承“翻译无大小,服务臻完美”的专业服务理念,以高效、精湛、低成本为服务原则,朗顿翻译致力于为客户提供国际化的优质语言服务。

                                             ★ 农业翻译 ★


  农业是国家的基础产业。随着国家对“三农”问题的重视和农业经济的不断发展,越来越多的国内外企业和公司开始将资本投向农业领域,而对相关信息和文件的翻译需求也相应出现。完全可以预料到的是,在将来,对农业翻译的需求将会越来越多,要求也会越来越高。简单而言,农业翻译对译员有着下述的基本要求:
1、翻译要注重专业、准确
农业有着自己的诸多分支,涉及到诸多不同领域,有自己的专门术语,自成一体。因此,从事农
业翻译的译者必须对相关的专业术语有着深入的了解和清楚的把握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。
2、翻译要注重知识更新
农业科学处于不断的发展中,知识更新频繁。因此,译员也要与时俱进,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
3、翻译要注重语言严谨、流畅
与技术类翻译类似,农业翻译首先要注意语言的严谨科学,逻辑严密,而不是语言的华美。
4、翻译要注重本土化
无论是翻译国外的农业资料,还是将国内的资料翻译成外文,都必须注意译文要符合目标语言的习惯。这对于译者来说,也是一个挑战。

   西安朗顿翻译有限公司由一批有着深厚学术造诣和翻译经验的学者同仁创办,是西北地区大型的翻译公司之一。在农业翻译领域,我们积累了丰富的经验,能够为您提供高质量的翻译服务。
   我们拥有专门的农业行业翻译项目组,成员均为毕业于国内外著名学府的优秀人才,拥有丰富的农业行业翻译经验,对行业发展、专业术语等都有深入的把握,致力于为每位客户提供质量最高、速度最快的翻译及本地化服务。依靠严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,我们已为众多农业机构及全球性公司提供了翻译服务。
   朗顿翻译以非常谨慎的态度对待保密及安全问题,所有妙文翻译的译员、译审、编辑排版人员均受到商业保密协议的制约,所有翻译、策划以及相关资料将严格保密。

农业翻译的领域:
农业 林业 畜牧业 渔业
 


 
 
 
 
 
打印本页||关闭本页  
 
 
 
公司内刊
 
最新资讯更多
 
 
最新案例更多