The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
设为首页 企业邮箱  
 
当前位置:首页 > 新闻中心 > 媒体报道
 
媒体报道
 

特朗普总统称与习近平主席相处得非常好 英语翻译

2017-4-26 | 责任编辑:admin | 浏览数:1650 | 内容来源:本站编辑发布

President Donald Trump told Fox and Friends lastTuesday he didn't live up to a campaign promise tostare down China over manipulating its currencybecausewellhe got along better than he thoughtwith Chinese President Xi Jinping.

美国总统唐纳德·特朗普于上周二向《Fox and Friends》透露,他没有兑现竞选承诺--就中国操纵人民币而紧盯该国--这是因为他与中国主席习近平相处得出乎其自己意料地好。
"I didn't soften my stance," Trump said. "Look,China came to the United Statesthe PresidentwhoI really developed a very good relationship withIthink he is a terrific person."
特朗普说道:“我并没有软化自己的立场。中国的领导人来到美国,我们之间建立了非常好的关系。我认为习主席一位了不起的人。”
"I really got to know him very well over a two-day periodWe were together hours and hoursand hours by ourselvesWe had a 15-minute scheduled meeting and it lasted for three hours.The same thing happened the next dayWe have a good chemistry together."
“在两天的会谈中,我们相处的非常愉快。我们独处了很久很久很久。本来预定15分钟的会谈,却持续了3个小时,第二天也是如此。我们之间有一个很好的化学反应。”

It's hard to see how Trump is not changing his stancesince one of the pillars of the economicplan he released in June of 2016 called for the president to instruct "the Treasury Secretary tolabel China a currency manipulator."

可以明显看出,特朗普正在改变自己的立场,因为他于2016年6月发布的经济计划的重点之一就是呼吁总统命令“财政部长将中国列为货币操纵国”。
By way of explanationTrump said China is changing its stance on North Korea and he didn'twant to jeopardize those actions by bringing up the economic issues.
特朗普对这一转变解释称,中国正在改变其对朝鲜的立场,他不想通过引起经济问题来危及这些行动。
"What am I going to start trade war with China in the middle of him working on a biggerproblem with North Korea?" Trump said.
特朗普说道:“难道要我在习主席着手解决朝鲜这个更大问题的时候对中国发动贸易战吗?”
"I'm dealing with China with great respectI have great respect for himWe'll see what he candoMaybe he won't be able to helpThat's possibleI think he is tryingMaybe he won't be ableto helpThat's a whole differential story."
“我正充满敬意地与中国打交道。我十分尊重习主席。现在,我们看看他能做什么。也许他帮不上什么忙。这是可能的。我觉得他在尽力。也许他帮不上什么忙。这是一件完全不同的事情。”


 
 
 
 
 
打印本页||关闭本页  
 
 
 
新闻中心
 
最新案例更多