The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
设为首页 企业邮箱  
 
当前位置:首页 > 新闻中心 > 媒体报道
 
媒体报道
 

美国移民改革方案出炉 绿卡发放数量或将减半

2017-9-8 | 责任编辑:admin | 浏览数:2219 | 内容来源:本站编辑发布

US President Donald Trump embraced legislationthat would reduce the number of people eligible forfamily visas and cut overall immigration by 50%within 10 years.

近日,美国总统唐纳德·特朗普对一项欲在10年内将有资格获得亲属移民签证的人数和总的移民人数均减半的法案表示欢迎。
The Reforming American Immigration for StrongEmployment (RAISEAct would give preference toEnglish speakerseducated immigrantsand high-wage earners by unveiling a "merit-basedsystem.
“改革美国移民强化就业”法案将公布“择优移民制”,优先考虑会英语、受过高等教育以及收入高的移民。
The overwhelming majority of Asian immigrants come to the US through the family-basedsystem and those who come to the country on employment-based visas often rely on thefamily-based system to reunite with other family membersaccording to a report by TheHuffington Post.
《郝芬顿邮报》的一份报告称,绝大多数前往美国的亚洲移民通过依亲体系移民,那些通过工作签证赴美的移民常常依赖依亲体系来与其他家庭成员团聚。

However the bill would cut family-based immigrant visas to 88,000 each year - compare that tothe 673,000 people who received green cards through the family-based system during the 2015fiscal year alone.

然而,该法案欲将依亲移民签证的发放数量降至每年8.8万个,与之形成对比的是,仅在2015财年,就有67.3万人通过依亲体系获得了绿卡。
According to figures from the Department of Homeland Securityover one million immigrantswere accepted into the United States for legal permanent residency last yearmany are low orunskilled workers or working in low-skilled jobs.
根据美国国土安全部的数据显示,去年,共有超过100万的移民获得了美国的合法永久居住权;其中很多人都是低技能或非技术工人,或从事低技能工作。
More than 50 percent of all immigrant households receive welfare benefitscompared with only30 percent of native households in the United States that receive welfare benefitsaccording tothe White House.
白宫方面表示,有超过50%的移民家庭获得了福利救济,相比之下,只有30%的美国本土家庭获得了福利救济。

 
 
 
 
 
打印本页||关闭本页  
 
 
 
新闻中心
 
最新案例更多