Paul George: I'm going for it."(Paul George on winning MVP this upcoming season)
保罗-乔治:“即将到来的赛季,我要去争MVP.”
Supporters
支持派
Too late Paul, shoulda done it when you were on the 2K cover.
这对于保罗而言太晚了,这本应该是他当选2K任务时干的事。
PG finishes 256th in MVP voting with 6/2/3 on 5 shots a game.
保罗-乔治以场均5次出手的情况下,拿到6分2篮板3助攻,在MVP投票中排名第256名。(预测)
I don't think Westbrook would let him get that many rebounds. Or that many shots.
我认为威少不会让他得到那么多的篮板球,亦或是那么多的出手机会。
If George couldn't sniff MVP contention as the lone wolf in Indiana, what makes him think he can do it in OKC?
如果乔治不能在作为印第安纳步行者领袖时拿下MVP,那是什么让他觉得自己可以在俄城做到呢?
Exactly. Paul George is honestly, to me, the most overrated player in the NBA. All talk, no clutch.
的确,与我而言,保罗-乔治是全联盟最被高估的球员,只会吹牛,投不进关键球。
He wasn't even close last season as the first option, why does he think that'll change being the second option to the highest usg% player in the league?
上一赛季,身为一把手的他甚至沾不上MVP的边,他凭什么认为这个现象会改变,当他成为了一只拥有最高占球率球员的球队的二把手时?
Opponents
反对派
He's got a terrible history of buzzer beaters, but I'd definitely consider him clutch. Dude turns it up to a new level for the playoffs. If anything he only gives the effort when he's got the limelight otherwise he settles for mediocre jumpers.
保罗-乔治的绝杀能力的确不行,但我觉得他绝对是球队的关键选手。乔治的水平在季后赛会上升到全新的高度。如果一定要说点什么,就是他只会在焦点比赛中使出全力,否则他只会随便投投篮敷衍了事。
I don't remember who but I want to say I saw a tweet a few weeks ago where someone basically said that while he wasn't ever hit a game winner, his FG% in clutch time is acyually pretty fantastic.
我记不清是谁说过,但前几周我看到一条推特说乔治虽然没有投进过制胜球,但他的命中率在关键时刻还是很出色的。
Ya, but people don't like that stat cuz it dosen't fit the narrative.
对,但人们就是无法正视那个数据因为这不符合他们心中的原有的想法。
Thunder's fans
雷霆球迷
Beacuse he's confident in his play and aspires to be better. He has the potential. No one issaying it's going to be easy, he more than any of us knows this.
因为乔治对自己有信心,他渴望变得更好。他有潜力。谁都知道这件事不容易,他比我们更清楚这一点。
He's improved every non injury year.
没有伤病困扰时,他每年都在进步。
competitors
竞争对手
Kawhi Leonard
伦纳德
Leonard, a 6'7'' forward from San Diego State, was selected 15th overall in the 2011 NBADraft. A two-time NBA Defensive Player of the Year, Leonard averaged 25.5 points, 5.8rebounds, 3.5 assists and 1.8 steals per game during the 2016-17 NBA season.
在2011年伦纳德在第一轮中以第15顺位进入NBA,身高6英尺7英寸,小前锋来自圣地亚哥州。两次成为NBA最佳防守球员,在2016-17赛季,伦纳德场均25.5分,5.8个篮板,3.5个助攻,1.8个抢断。
There is no player in the NBA better than Leonard at playing one-on-one defense, particularlyon the perimeter, where Leonard can be unavoidable at times. Leonard is the lynchpin in SanAntonio's league-best defense, and as we saw in last season's playoffs, when Leonard ishealthy the Spurs have a shot against any team in the NBA.
在NBA中没有比伦纳德做的更好,当一对一单打时,尤其是在边界上时,伦纳德更是势不可挡。他是使球队成为联盟最强防守的关键。就如上赛季季后赛所见,当伦纳德未受伤时,马刺有机会打败NBA的任何一支球队
The only thing missing from Leonard's war chest is a Kia MVP. He's already collected achampionship, a Finals MVP and a couple of Kia Defensive Player of the Year awards.
对于伦纳德来说,唯一一样未收入囊中的便是MVP(Kia是赞助商)。至今为止,他已经得到了一次总冠军,一次总决赛MVP,多个最佳防守队员的荣誉。
With his continued development and improvement on the offensive end, his standing as thebest two-way player in basketball will fortify itself. Along with James Harden, Leonard isprobably closer than most to actually winning a Kia MVP.
随着他在进攻端持续的进步和改善,他的排名地位将不断增强,作为一名攻防兼备的球员。相较于哈登,伦纳德更可能得到MVP。
James Harden
哈登
Harden's ascendance—which coincided with the largest contract extension in NBA history, therelease of a signature shoe, and placement on the cover of EA Sports' NBA Live 18—is norecent phenomenon.
哈登的优势是最近其他人没有的现象。他的优势是NBA历史最大续约合同,发售自己签名的球鞋,登上EA的《NBA live 18》杂志封面。
The 28-year-old has been cooking for the past three seasons. Houston's concrete franchisepillar is just about peerless when you consider his dependability, efficiency, and ability tomake those around him better. Since 2015, nobody has topped his success as a one-manoffensive machine; only LeBron comes close.
这位28岁的球员已经辛苦经营了3个赛季。哈登最特别之处就在于当你觉得他的可靠性,效率和能力能够使他身边的队友打得非常出色时,他几乎是无敌的。自从2015,没有人能盖得住他的成功作为一名进攻机器;只有詹姆斯与他比较相近。
Karl-Anthony Towns
唐斯
Even with the import of All-Star Jimmy Butler and veteran point guard Jeff Teague, Townsremains the sturdiest pillar of this franchise on the rise. He learned to share the load withAndrew Wiggins and (the now departed) Zach LaVine in his first two seasons.
即使有全明星吉米-巴特勒和经验丰富的控卫杰夫蒂格的加盟,唐斯依旧是这只球队里最忠实的力量。在前两个赛季,他学会了和安德鲁-威金斯与扎克-拉文(现在已离开)共同承担球队的重担。
But make no mistake, he's potentially the most dominant big man on the horizon. He's gotthe polish to his game Kristaps Porzingis is still working on and has not had the health issuesthat have plagued Joel Embiid. Towns is already the total package and now he's on a team thatwill launch him into the MVP mix.
但是不出错的话,他是潜在的最具统治力的大个子。他已经在技术上打磨好了,而克里斯塔普斯-波尔津吉斯还需要在技术上不断打磨,并且他也还没有出现困扰乔尔-恩比德的健康问题。唐斯已经拥有一个完整的技能包,现在球队也正在助他成为MVP的候选人。