A total of 89 Chinese cities had an urban population of more than 1 million people.
我国已有89座城市的城区人口规模突破百万大关。
27 cities, mainly first- and second-tier cities such as municipalities and provincial capital cities, had an urban population of more than 3 million people.
其中27座城市的城区人口超过3百万人,这些城市主要是直辖市、省会城市等一、二线城市。
12 cities with an urban population of more than 5 million are Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Tianjin, Chongqing, Wuhan, Chengdu, Nanjing, Zhengzhou, Hangzhou and Shenyang.
目前我国有12座城市的城区人口超过500万,分别是北京、上海、广州、深圳、天津、重庆、武汉、成都、南京、郑州、杭州和沈阳。
It's predicted that more cities will join the rank in the future, among which will be Harbin, Qingdao and Xi'an, with an urban population of more than 4 million.
据预测,未来将有更多的城市加入这一行列,其中包括哈尔滨、青岛和西安,这些城市目前的城区人口将超过400万。
So far, China has four mega-cities with an urban population of more than 10 million, namelyBeijing, Shanghai, Guangzhou and Shenzhen.
截至目前,我国城区人口超过1000万大关的超大城市有4个,分别是北京、上海、广州和深圳。
China, with a total population of almost 1.4 billion, will have 10 or more mega-cities in thefuture, said Niu Fengrui, a researcher with the Institute for Urban and Environmental Studiesunder the Chinese Academy of Social Sciences.
中国社科院城市发展与环境研究中心研究员牛凤瑞称,中国的人口总数约为14亿,未来其超大城市的数量将达到10个或以上。