The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
设为首页 企业邮箱  
 
当前位置:首页 > 翻译学习 > 译文案例
 
译文案例
 

中国北极科考队开展多项作业-俄语翻译-西安俄语翻译公司

2017-9-5 | 责任编辑:admin | 浏览数:2008 | 内容来源:本站编辑发布
中国北极科考队开展多项作业-俄语翻译-西安俄语翻译公司

Китай намерен активно развиватьарктические научные исследования

搭载中国第八次北极科考队队员的“雪龙”船,近日首次穿越北极中央航道。国家海洋局副局长林山青在接受科技日报记者采访时表示,这是中国北极考察和航海史上的里程碑事件。

Ледокол Сюэлун (Снежный дракон)с Восьмой арктической научной экспедицией на днях впервые проплыл черезЦентральную Арктику. Заместитель начальника Государственного океанологическогоуправления Линь Шаньцин в интервью газете Кэцзи жибао отметил, что это сталознаменательным событием в изучении Северного Полюса Китаем и в историимореплавания.

2016年,中国多艘商船取道北极东北航道前往欧洲,标志着中国商业利用北极航道出现了规模化趋势,也意味着北极航道的经济价值得到了中国企业越来越多的重视。

В 2016 году торговые суда Китаячерез северо-восточный фарватер Северного полюса ездили в Европу, этоознаменовало собой появление масштабной тенденции коммерческого использованияарктических каналов, а также тот факт, что их экономическая ценность получаетвсе большее внимание китайских предприятий.

“随着北极开发利用时代的来临,与之相关的应用科技研究愈发受到重视。”中国极地研究中心极地战略研究室主任张侠在接受科技日报记者采访时表示,中国北极科学研究尚处于起步阶段,针对北极特殊条件下的应用技术研究几乎接近空白,亟待提高。

?Вслед за наступлением эпохиисследования и использования Арктики, особое внимание уделяется изучениюсоответствующих прикладных наук и технологий, - заявил директор Лабораториистратегического изучения Центра полярных исследований Китая Чжан Ся в интервьюгазете Кэцзи жибао. Он добавил, что полярные научные исследования КНРнаходятся на вступительном этапе, ожидается, что Китай будет развиватьисследование прикладной технологии в специальных арктических условиях.

中国北极考察史上的里程碑

Знаменательная веха в историиарктических исследований Китая

在北极,当前国际贸易格局下出现的,经北冰洋连接远东制造中心和欧洲西北部、北美东部消费中心的新海上运输通道,大致分为三条路径:东北航道(位于欧亚大陆北缘)、西北航道(位于北美大陆北缘)和中央航道(位于北冰洋高纬地区)。

В нынешней структуре международнойторговли на новых коридорах морских перевозок в Арктике, которые проходят черезСеверный Ледовитый океан, соединяя Дальневосточный производственный центр ицентры потребления северо-западной Европы и восточной Северной Америки, можновыделить три пути: северо-восточный (к северу от Евразии), северо-западный (ксеверу от Северной Америки) и центральный (район высоких широт Северного Ледовитого океана).

“中央航道是水域概念,是指穿越北极点附近的北冰洋公海水域,是连接东北亚经济圈和欧洲经济圈距离最短的海上贸易通道,全长约2500海里。”张侠说,与东北、西北等沿岸航线相比,中央航道位于公海,无须经过俄罗斯和加拿大主张内水化的“历史性”航道水域。

Центральный фарватер – этоакваториальное понятие, под ним подразумевается морская акватория СеверногоЛедовитого океана близ Северного полюса, является самым коротки морскимторговым каналом, который соединяет экономические круги Северо-Восточной Азии иЕвропы. Общая протяженность фарватера составляет 2500 морских миль, - сказалЧжан Ся. Он отметил, что по сравнению с северо-восточным и северо-западнымпроходами, центральный фарватер расположен в открытом море, поэтому нетнеобходимости проплывать через внутренние воды России и Канады.

张侠分析说,近年海冰消融加速,原先堆积在北冰洋中央地区的多年冰范围开始缩小,厚度大幅度减薄,这让中央航道的开发在目前的技术条件下成为可能。

По словам Чжан Ся, в последние годыускорилось таяние льдов, объем многолетнего льда, скопившегося в центральнойчасти Северного Ледовитого океана, начал сокращаться, вместе с этим, сталауменьшаться и толщина льда, это дало возможность изучать центральный фарватерпри текущих технологических условиях.

将开展雪龙探极工程

Снежный дракон начнет активноисследовать Арктику

林山青说,中国是全球贸易体系中最重要的国家之一,外贸货品中90%以上经由海运实现。因此,北极航道的开发利用对中国意义重大。

Линь Шаньцин сказал, что Китайявляется одной из самых важных стран в глобальной торговой структуре, свыше 90%товаров внешней торговли страны транспортируются морским путем. В связи с этим,развитие и использование арктических транспортных каналов имеет большоезначение для КНР.

中国目前在北极的开发活动还较为有限,但增长较快。中国航运企业正不断扩大对北极航道经济潜力的探索,油气企业深度参与了俄罗斯亚马尔LNG开发项目,还有其他中国企业也在实际参与北极开发方面做出了很多尝试。可以预见的是,随着北冰洋海冰持续消融和航运技术进步,北极航道通航季节不断延长,通航条件不断优化,未来必将极大改变世界经济贸易格局。

Настоящая деятельность Китая восвоении Арктики все еще ограниченная, однако КНР наращивает темпы. Китайскиетранспортные предприятия постоянно изучают экономический потенциал арктическихводных путей. Нефтегазовые компании Китая принимают активное участие вроссийском проекте ?Ямал СПГ, другие предприятия страны также экспериментируютв сфере практического освоения Северного полюса. Можно предположить, что вследза таянием льда в Северном Ледовитом океане, а также техническим прогрессом вводных перевозках, сезон плавания по арктическим каналам будет постоянно увеличиваться,а условия улучшаться. Таким образом, ожидается, что будущее развитие в этойобласти непременно значительно изменит торгово-экономическую структуру мира.

“我们觉得科学研究要为开发利用服务。”张侠告诉记者,此次穿越北极中央航道,开辟了我国北极科学考察新领域,增进了对北极高纬海域的新认识,为利用北极积累了珍贵的环境数据和航行经验。

Мы считаем, что научныеисследования должны служить разработкам и использованию, - сказал Чжан Ся,добавив, что нынешнее пересечение центрального фарватера открыло для Китаяновую сферу в научных исследованиях Северного полюса, углубило понимание морскихакваторий на высоких широтах в Арктике, а также предоставило ценные данные обокружающей среде и опыт навигации.

林山青介绍,中国将加快实施“雪龙号探极”重大工程,积极开展北极科学考察和研究,全面提升北极业务能力,建设北极立体观测监测系统,提升认识北极、保护北极和利用北极的能力。

По словам Линь Шаньцина, Китайускорит осуществление важного проекта по изучению Арктики ледоколом Сюэлун,будет активно проводить экспедиции и исследования Северного полюса, всестороннеповышать оперативные способности в Арктике, создавать трехмерную систему наблюдения и мониторинга, углублять понимание Северного полюса, атакже повышать способности защиты Арктики и использования этой территории.
 
 
 
 
 
打印本页||关闭本页  
 
 
 
翻译学习
 
最新案例更多